CelebrityMediaAlliance

名人*媒体*国际*联盟

(美国名人媒体联盟)

名人媒体为世界和平而努力!Celebrity Media Works for World Peace

Home Page

Welcome to the Celebrity Media Network TV Platform. We broadcast news in the six official UN languages.

منصة وسائل الإعلام المشاهير تبث الأخبار يوم الاثنين باللغة العربية

名人媒体平台星期二使用中文播报新闻

The celebrity media platform broadcasts news on Wednesday in English

La plateforme médiatique des célébrités diffuse les nouvelles le jeudi en français

Медийная платформа знаменитостей вещает новости в пятницу на русском языке

La plataforma de medios de celebridades transmite noticias el sábado en español

24 Hour Live and pre-recorded Programming
播放器加载中....

الأمين العام للأمم المتحدة يلقي أحدث خطاب حول سوريا | اهتمام إعلامي بمجلس الأمن | الأمم المتحدة

播放器加载中....
联合国秘书长关于叙利亚的最新讲话 安理会媒体关注 | 联合国

播放器加载中....
Le Secrétaire général de l'ONU prononce son dernier discours sur la Syrie | L'attention des médias portée sur le Conseil de sécurité | Nations Unies
播放器加载中....
Генеральный секретарь ООН выступил с последней речью о Сирии | Медиа-внимание к Совету Безопасности | Организация Объединённых Наций
播放器加载中....
El Secretario General de las Naciones Unidas pronuncia su último discurso sobre Siria | Atención mediática en el Consejo de Seguridad | Naciones Unidas

联合国副秘书长阿米娜·穆罕默德今天(8 月 29 日)抵达苏丹港。陪同她的还有苏丹个人特使拉姆丹·拉马姆拉、苏丹驻地协调员克莱门汀·恩克维塔-萨拉米以及世界粮食计划署、难民署和儿童基金会的高级官员。他们与流离失所者会面,还会见了联合国小组和苏丹的一些政府官员。此举旨在强调该国正在发生的人道主义危机。

播放器加载中....

副秘书长在接受记者采访时表示:“此次访问正值苏丹政府开放阿德雷边境之际。我们在苏丹的人道主义任务十分艰巨。我们一直在支持苏丹政府努力解决该国危机。”

她补充道:“我们看到许多暴行发生在男人、女人、儿童身上,因此,我们想来这里发表讲话,支持政府保持边境开放,并向全国最需要帮助的人们提供援助。但在这个特殊情况下,这次新的开放给了我们另一个机会。”

副秘书长还说:“第二点当然是让国际社会再次看到苏丹危机的严重性。”

她强调:“这是一个巨大的挑战。许多人正在遭受苦难。这需要对人道主义事业的承诺提供巨大的支持,但这些承诺必须兑现,而且必须紧急兑现。”

联合国副秘书长继续说道:“饥荒危机迫在眉睫。在发生健康危机的地方,我们得不到医疗用品。但更重要的是,我们必须记住人民的苦难,我们来这里就是为了和苏丹政府一起做到这一点。”