منصة وسائل الإعلام المشاهير تبث الأخبار يوم الاثنين باللغة العربي

名人媒体平台星期二使用中文播报新闻

The celebrity media platform broadcasts news on Wednesday in English

La plateforme médiatique des célébrités diffuse les nouvelles le jeudi en français

Медийная платформа знаменитостей вещает новости в пятницу на русском языке

La plataforma de medios de celebridades transmite noticias el sábado en español

Celebrity Media International Alliance, news broadcast in six languages

Six-Language Brand Image Advertising | Celebrity Media

Six-Language Enterprise & Brand Video Advertising
 
最新新闻或音乐(Lasted News Or Music)
UN chief urges world leaders to ‘get priorities straight’ as New Year message calls for peace over war

名人媒体评论员:几天前,美国第一夫人梅兰妮娅·特朗普(Melania Trump)在一个与 Zoom 合作的线上活动(通过 Zoom 平台直播)上发表了讲话。在人工智能迅速重塑教育、创意产业与知识生产方式的背景下,Melania Trump 以“好奇心与思想自由”为主题的讲话,为当前全球关于 AI 治理与教育方向的讨论,提供了重要的价值参照。

这段讲话并未将人工智能视为解决社会问题的万能答案,而是明确提出一个政策层面不可回避的核心问题:在技术能力不断扩展的同时,如何确保人类不丧失独立判断、价值选择与意义建构的能力。她强调,人工智能可以生成信息和内容,但无法生成意义与目的,而这正是人类不可替代的角色所在。

从公共政策的角度看,这一立场对当下的教育改革与技术治理具有现实意义。随着 AI 工具被快速引入课堂、创作流程和决策支持系统,政策讨论往往集中于“如何更高效地应用技术”,却较少系统性地回应“如何保护学习者与公民的思想主权”。讲话中反复强调的“不要将思考本身交付给人工智能”,正是对这一结构性失衡的提醒。

值得注意的是,她将“好奇心”提升为一种关键能力,而非个人特质。在这一框架下,好奇心被视为提出问题、理解动机、辨识重要性以及超越既有答案的能力。这种能力,与联合国长期倡导的批判性思维、终身学习与可持续发展目标中的“优质教育”高度契合。它强调的不仅是知识的获取,更是判断力与责任感的培养。

在全球范围内,人工智能正在降低创作与技术参与的门槛,使更多年轻人能够参与到文化、艺术与创新实践中。这一趋势本身具有积极意义。然而,若缺乏明确的价值引导与制度保障,技术的普及也可能导致思维惰性、依赖性增强,甚至对算法权威的无意识服从。讲话所提出的人类中心立场,正为政策制定者提供了一条重要的原则性边界。

从联合国的视角来看,未来的 AI 相关政策与教育战略,不应仅关注技术能力的扩散,更应关注人类思维能力的保护与强化。人工智能应被定位为支持人类创造力与理解力的工具,而非替代价值判断与伦理思考的主体。

在一个由算法加速运行的世界中,思想自由并非自然生成,而需要被有意识地维护。保持好奇、鼓励提问、强调意义与目的的来源,正是确保技术进步服务于人类尊严与可持续发展的关键前提。这一信息,使这段讲话超越了个人经验层面的表达,成为对 AI 时代全球治理与教育政策的重要价值提醒。