CelebrityMediaAlliance

名人*媒体*国际*联盟

(美国名人媒体联盟)

名人媒体为世界和平而努力!Celebrity Media Works for World Peace

Home Page

Welcome to the Celebrity Media Network TV Platform. We broadcast news in the six official UN languages.

منصة وسائل الإعلام المشاهير تبث الأخبار يوم الاثنين باللغة العربية

名人媒体平台星期二使用中文播报新闻

The celebrity media platform broadcasts news on Wednesday in English

La plateforme médiatique des célébrités diffuse les nouvelles le jeudi en français

Медийная платформа знаменитостей вещает новости в пятницу на русском языке

La plataforma de medios de celebridades transmite noticias el sábado en español

24 Hour Live and pre-recorded Programming
播放器加载中....

الأمين العام للأمم المتحدة يلقي أحدث خطاب حول سوريا | اهتمام إعلامي بمجلس الأمن | الأمم المتحدة

播放器加载中....
联合国秘书长关于叙利亚的最新讲话 安理会媒体关注 | 联合国

播放器加载中....
Le Secrétaire général de l'ONU prononce son dernier discours sur la Syrie | L'attention des médias portée sur le Conseil de sécurité | Nations Unies
播放器加载中....
Генеральный секретарь ООН выступил с последней речью о Сирии | Медиа-внимание к Совету Безопасности | Организация Объединённых Наций
播放器加载中....
El Secretario General de las Naciones Unidas pronuncia su último discurso sobre Siria | Atención mediática en el Consejo de Seguridad | Naciones Unidas

Генеральный секретарь Антонио Гутерреш повторил: «Единство и солидарность в арабском мире усилили бы жизненно важный голос региона» и дополнительно усилили его влияние на мировой арене на встрече Совета Лиги арабских государств на саммите, проходящем в Бахрейне,

Ваше Величество, Хамад бен Иса Аль Халифа, король Бахрейна, спасибо за ваше любезное приглашение и теплый прием.

Ваши Величества, Ваши Королевские Высочества, Ваше Превосходительство, генеральный секретарь Абуль Гейт,

Я родился в Лиссабоне – городе, который на протяжении веков был частью Аль-Андалуса.

Это было в то время, когда Кордова была центром культуры и цивилизации Пиренейского полуострова, так же как и Багдад был центром культуры и цивилизации всего мира – от китайской границы до атлантического побережья.

История двигалась дальше. И ряд трансформаций — культурных, экономических, технологических и военных — изменил мир в ущерб арабскому народу.

Большинство арабских стран были колонизированы.

Десятилетия борьбы за освобождение – иногда кровавые войны – часто с длительными периодами эксплуатации – и наследие произвольно проведенных линий в песке.

Но сегодня мир снова меняется, и я вижу огромный потенциал в арабском регионе.

У вас есть ресурсы. У вас есть культура. У вас есть люди.

Но есть одно основное условие для успеха в современном мире: единство.

Снова и снова история показывала, что разделения позволяют посторонним вмешиваться — способствуя конфликтам, разжигая сектантские напряженности и косвенно подпитывая терроризм.

Это препятствия для мирного развития и благополучия ваших народов.

Преодоление этих препятствий требует разрыва замкнутого круга разделения и внешнего вмешательства – и движения вперед вместе для построения более мирного и процветающего будущего для народов арабского мира и за его пределами.

Ваше Превосходительство,

Мы собираемся, когда сердца разрываются из-за палестинцев в Газе.

Война в Газе — это открытая рана, угрожающая заразить весь регион.

По своей скорости и масштабу это самый смертоносный конфлиkt в мое время на посту Генерального секретаря — для гражданских лиц, работников гуманитарных организаций, журналистов и наших собственных коллег из ООН.

Конечно, ничто не может оправдать ужасные теракты 7 октября, совершенные ХАМАСом.

Я повторяю свой призыв к немедленному и безусловному освобождению всех заложников.

И ничто не может оправдать коллективное наказание палестинского нар

ода.

Тем не менее, число жертв среди гражданских лиц продолжает расти.

Целые семьи уничтожены. Дети травмированы и ранены на всю жизнь. Люди лишены самого необходимого для выживания человека. Надвигается голод.

Любая атака на Рафах неприемлема. Это вызовет новую волну боли и страданий, когда нам нужна волна жизненно важной помощи.

Пришло время для немедленного гуманитарного перемирия и свободного доступа к гуманитарной помощи по всей Газе.

UNRWA остается основой наших операций в Газе и жизненно важной опорой для палестинских беженцев в регионе. Ей необходима полная поддержка и финансирование.

Меня также глубоко тревожат напряженности в оккупированном Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, с увеличением числа незаконных израильских поселений, насилием поселенцев, чрезмерным использованием силы израильскими оборонными силами, сносами и выселениями.

Единственный постоянный способ прекратить цикл насилия и нестабильности — это решение о двух государствах, Израиль и Палестина, живущие рядом в мире и безопасности, с Иерусалимом в качестве столицы обоих государств.

Демографический и исторический характер Иерусалима должен быть сохранен, а статус-кво на святых местах должен быть поддержан в соответствии с особым ролью Хашимитского королевства Иордания.

Ваше Превосходительство,

Переходя к Судану, разрушительная война бросила половину населения страны в гуманитарное свободное падение. Спустя год тысячи были убиты, и 18 миллионов человек сталкиваются с ужасающей угрозой голода.

Я призываю международное сообщество усилить свои усилия ради мира и призываю воюющие стороны договориться о долгосрочном перемирии.

За этим должен последовать политический процесс, включая женские и молодежные группы.

Я обещаю полную поддержку Организации Объединенных Наций.

Мы также должны защищать хрупкие политические процессы в Ливии и Йемене.

Как Верховный комиссар по делам беженцев, я был свидетелем огромной щедрости сирийского народа. Мне больно видеть Сирию сейчас, с таким множеством страданий и с частями ее территории, занятой несколькими внешними акторами.

Я призываю всех сирийцев объединиться в духе примирения, чтя разнообразие сирийского народа и уважая права ч

еловека всех.

Ваше Превосходительство,

Мы сталкиваемся с другими серьезными глобальными кризисами.

Экстренная ситуация с климатом; растущие неравенства, бедность и голод; давящий долг; и новые технологии – включая искусственный интеллект – опережающие управление и ограничения.

Нам нужны глубокие реформы глобальной многосторонней системы — от Совета Безопасности до международной финансовой архитектуры — чтобы они были действительно универсальными и отражали реалии сегодняшнего дня.

Предстоящий Саммит будущего является решающей возможностью создать импульс для более сетевого и инклюзивного многостороннего подхода.

С нетерпением жду встречи с вами на саммите в Нью-Йорке в сентябре.

Ваше Превосходительство,

Для арабского региона нет лучшего момента, чтобы объединиться.

Единство и солидарность по всему арабскому миру усилили бы жизненно важный голос региона и дополнительно укрепили бы ваше влияние на глобальной арене.

Это может помочь этому региону найти мир, в полной мере реализовать свой огромный потенциал и внести дополнительный вклад в глобальное благо.

Во всей этой работе вы можете рассчитывать на Организацию Объединенных Наций и на меня лично за нашу поддержку и партнерство.

Шукран.